Noticias

Congreso de Partido en Cuba: ¿el camino a la reforma?

El Partido Comunista de Cuba (PCC) se reunirá para decidir las reformas que modernizarán la economía socialista del país.

Patricia Grogg

Al Jazeera, 15 de abril.- El Sexto Congreso del PCC, el único partido político legal en Cuba desde hace 5 décadas, reunirá 1,000 delegados de todas partes de la nación, quienes a su vez seleccionarán a nuevos miembros del comité central del partido, que elegirán al Primer y Segundo secretario del PCC.

El congreso del partido fue pospuesto en 2002 debido a problemas económicos, y continuó postergándose después de que el anterior Presidente Fidel Castro cayó enfermo en 2006, de acuerdo a fuentes oficiales.

Entre el 16 y 19 de abril tendrá lugar el primer congreso del PCC desde hace 14 años. El congreso de partido, la reunión de más alto nivel del PCC, normalmente toma lugar a puerta cerrada.

Fidel Castro se retiró a la presidencia cuando cayó enfermo en 2006. Pero oficialmente nunca ha renunciado como Primer Secretario del Partido Comunista de Cuba.

Sin embargo, clarificó el 22 de marzo, en una de sus columnas regulares, que cuando él enfermó “renuncié sin titubeos a todas las posiciones políticas y de Estado, incluida aquella de Primer Secretario del partido.”

Estrategias para la economía

Se asume ampliamente que Raúl de 79 años de edad y hermano menor de Fidel, quien asumió el poder como presidente en julio 2006, y quien oficialmente sucedió a su hermano en febrero 2008, será elegido como Primer Secretario en el congreso del fin de semana, por lo menos hasta el siguiente congreso, que normalmente sería realizado en un lapso de cada 5 años.

En 2007 Raúl Castro, quien oficialmente es hoy Segundo Secretario, señaló que introducirá las reformas “estructurales y conceptuales” para impulsar la economía.

El presidente ve la “batalla económica” como “la principal tarea y labor ideológica clave” del PCC y de la Liga Comunista de la Juventud (UJC), “porque de esto depende la sustentabilidad y preservación” del sistema socialista de Cuba.

Las discusiones en el Sexto Congreso serán enfocadas en un documento de 32 páginas titulado Proyecto de Lineamientos para la Política Económica y Social, el cual fue previamente remitido a debates populares en los cuales más de 7 millones de los 11.2 cubanos que componen la población, participaron de ello, según los reportes.

Las sugerencias expresadas por cubanos ordinarios en las reuniones de trabajo así como en vecindarios por todo el país, guiaron, de acuerdo a las fuentes oficiales a la modificación de más de dos tercios de los 291 párrafos de las directrices del proyecto.

El documento de proyecto, “enriquecido” por los debates populares, servirá como la base para la designación de la estrategia del partido así como para crear los mecanismos e instrumentos que lograrán el modelo social y económico deseado del economista Armando Nova.

Las directrices del proyecto introducirán a cambios radicales, tales como la presencia mucho más grande de un rol para la empresa privada. Pero el documento clarifica que la política económica estará basada en “el principio de que solo el socialismo es capaz de superar las dificultades.”

Otro cambio esperado es la eventual expansión del sistema de cooperativas, que actualmente está limitado a las agricultura, lo que ahora incluiría áreas de industria y servicios.

También hay esperanzas de que la posibilidad de autoempleo, actualmente autorizado para 178 actividades, será expandido. A como están las cosas ahora, los estudiantes universitarios no pueden utilizar sus habilidades en negocios privados, ya que ninguna de las ocupaciones permitidas involucra actividades profesionales.

El autoempleo fue introducido en Cuba para unas 150 ocupaciones en 1993, en pleno auge de la crisis económica de 1993 que golpeó el país tras el colapso de la Unión Soviética y el bloque socialista de la Europa del Este. Fue expandido el año pasado cuando el gobierno anunció una ola masiva de despidos de funcionarios públicos, lo que potencialmente estará afectando a un millón de personas para finales de 2011.

Reforma a la propiedad de bienes

Muchas personas están esperanzadas a los cambios en el sistema de propiedad de bienes. Actualmente las personas pueden poseer casas y autos pero no los pueden vender libremente. Solo los pueden canjear legalmente por propiedades del mismo valor. Los cubanos también mantienen la esperanza de que las restricciones de viaje al extranjero se hagan más laxas.

Una de las preocupaciones es la anunciada eliminación del sistema de tarjeta de ración, el cual provee a la población entera con comida y subsidios en los precios. El movimiento tendrá un pesado impacto en los sectores de más bajos ingresos.

Arturo López-Levy, un profesor cubano de nacimiento en la Universidad de Denver, Colorado, comentó que lo que se requiere con mayor urgencia dentro del contexto de las reformas que se han iniciado para ser adoptadas, es que el gobierno deje de ver a los conceptos de propiedad privada y libre mercado como un “anatema.”

En su visión, hay una necesidad de “inaugurar un cambio de mentalidad entre los cuadros del PCC, de tal forma que se conviertan en promotores de una economía mixta, con un mínimo de coherencia”, porque el proyecto de lineamientos no aclara puntualmente la nueva forma de organización económica.

“El progreso por medio de dos procesos paralelos también anunciados como parte de las reformas, la descentralización y la reducción de personal del aparato de Estado, depende de ese cambio de mentalidad”, aseguró López-Levy.

El congreso iniciará el sábado por la mañana con un desfile militar en la Plaza de la Revolución de La Habana, para conmemorar el aniversario 50 de la proclamación de que la Revolución Cubana fue una revolución socialista.

De conformidad con cifras no oficiales, el PCC tiene más de 800 mil miembros, y la UJC más de 600 mil.

La constitución comunista define al PCC como “la fuerza líder más importante de la sociedad y el Estado, el cual organiza y guía el esfuerzo común hacia las metas de la construcción del socialismo y el progreso rumbo a una sociedad comunista.”

Traducción: José Isabeles
Twitter: @joseisabeles
Skype: isabeles5
Título en original: Cuba’s party congress: The road to reform?

***

AL JAZEERA, LA MEJOR COBERTURA PESE A LOS BLOQUEOS DE PAÍSES ÁRABES Y DE EU SOBRE MEDIO ORIENTE

A pesar de los obstáculos que impiden nuestro progreso, Al Jazeera continúa trayendo calidad en su cobertura de todo el mundo.

La cobertura de Al Jazeera de los actuales eventos en Egipto, han sido bien recibidos por las audiencias globales.

Por Wadah Khanfar

Qatar, Medio Oriente (febrero 1, 2011).- Este ha sido un mes sin precedentes en la historia de Al Jazeera. Los eventos transformacionales en el Medio Oriente han traído enormes demandas de noticias sobre la región.

Como director general de la red más grande de televisión de la región, estoy orgulloso de decir que la red de Al Jazeera ha estado reportando desde los distintos puntos de la región muchos antes de que los eventos se convirtieran en una cuestión “importante” en enero 2011. Desde Sudán a Túnez, de Palestina a Egipto, nuestro sello característico “periodismo de profundidad” ha sido exhibido para todos aquellos quienes pueden y se preocupan por verlo.

Nuestros valientes equipos de trabajo estaban desde hace mucho tiempo inmersos en las poblaciones, capturando sus historias y ayudando a nuestra amplia audiencia a encontrar un contexto y significado a los eventos que están tomando lugar en casa y a mitad de un mundo de distancia.

En este momento una veintena de nuestros reporteros están en Egipto para cubrir los disturbios, los cuales requieren de cambios de locaciones constantes, lidiando con los arrestos o la confiscación de equipos, y reportando con sigilo mientras los servicios secretos amenazan con llevarlos a la cárcel. Nuestros periodistas allí, se dan cuenta de estos desafíos.

Por años Al Jazeera ha reportado de cómo la población egipcia es afectada por las privaciones económicas y el estancamiento político. Otras redes [de comunicación] pueden elegir enfocarse en señalar historias de encabezado simplificando amenazas extremistas o enmarcando la violencia contra los derechos humanos como un factor relacionado meramente con los precios mundiales del petróleo. Otras redes, por supuesto, han proveído de excelente cobertura en muchas partes del mundo. Entre ellas, Al Jazeera continúa rápidamente, ofreciendo más perspectivas ordinarias, en algunos casos con ciertos matices, aun cuando nuestra región hogar no es el tópico en la mente de todos.

Nadie nos puede acusar de fallar en cuanto a transmitir la ira en ebullición de Egipto, o la cuestión para los tunecinos. Y no es porque nuestros periodistas sean superhéroes –aunque, si usted observa el televisor, podrá apreciar su determinación por obtener el derecho de la historia. Postularé una explicación más simple en relación a sus éxitos: nuestros periodistas existen en los lugares correctos y les es dado el espacio y los recursos para tener el trabajo hecho. Más importante, cuentan con libertad editorial.

Aun todavía, hay muchos lugares en los que no podemos realizar nuestra labor. Los gobiernos de Argelia, Marruecos, Iraq, y Bahrein no permiten a nuestros periodistas que pongan un pie en sus tierras.

También fuimos prohibidos en el Túnez de Ben Ali. Superamos esto a través del uso de las herramientas de comunicación sociales como Facebook, Twitter y YouTube. Las imágenes del levantamiento de Túnez fueron de villas locales hacia nuestra audiencia global de más de 100 millones de espectadores. Estoy orgulloso de poder decir que no sólo fuimos los primeros, sino que estuvimos en todas partes desplazándonos bien y más allá del punto de inflexión, llegando a cubrir a los manifestantes cuando se reunieron en el ministerio del Interior, un símbolo de la tortura y represión en la mayor parte de los países árabes.

El presidente egipcio, Mubarak, cerró nuestras oficinas, confiscó nuestro equipo y arrestó a nuestros reporteros. El gobierno egipcio ha removido a Al Jazeera del NileSat, el satélite propiedad del Estado, demorando nuestra habilidad para ser fácilmente encontrados en Egipto y África del norte [en la red]. Hemos reaparecido a través de otros [medios de telecomunicaciones], mientras las instrucciones de cómo encontrarnos resultan virales por todo internet.

Por doquier, en Estados Unidos, Al Jazeera enfrenta un diferente tipo de apagón, basado en mayor medida en visiones mal informadas acerca de nuestro contenido y periodismo. Algunos de los más grandes proveedores de satélite y cable de Estados Unidos, han instituido obstáculos corporativos contra Al Jazeera English.

Estamos al aire y en el mayor sistema de cable en la capital de la nación, y algunos de los líderes creadores de política en Washington, DC, nos han dicho que Al Jazeera English es su canal de elección para entendimiento de los asuntos globales. Pero no estamos disponibles en la mayoría de los 50 estados [del país] para la mayoría del público en general.

Creemos que todos los estadounidenses, no solo aquellos en posiciones gubernamentales del más alto nivel, podrían beneficiarse de obtener la opción de mirar Al Jazeera English –o al menos de tener la opción de no vernos- en las pantallas de sus televisores.

Sabemos que la demanda está ahí. Hemos visto un incremento de 2 mil por ciento en cuanto al éxito de nuestro sitio web en lenguaje inglés, y más del 60 por ciento de ese tráfico se origina en Estados Unidos.
Hemos visto a Jeff Jarvis en las páginas de Huffington Post hacer el caso público de lo que muchos están haciendo en privado: mientras millones de estadounidenses se han volcado a internet así como a los aparatos de base en web. Muchos millones deberían tener la libertad de cambiarle a nuestro canal desde su control remoto, especialmente cuando el Medio Oriente se encuentra en la mente de todos.

Antes de que las protestas callejeras explotaran en Egipto la semana pasada, nosotros publicamos los “Documentos de Palestina” [Palestine Papers], una filtración sin precedentes de más de 1,600 registros de negociaciones secretas entre Israel y la Autoridad Nacional Palestina. Los documentos fueron reproducidos por la recién formada Unidad de Transparencia de Al Jazeera, y se convirtió en una mundialmente exclusiva tanto para transmisoras árabes como de habla inglesa. Fue también una historia de primer nivel de nuestros colegas y compañeros en el diario el Guardian en el Reino Unido.

A través de investigadores y periodismo en el sitio, nuestra meta última es traer conciencia, plasmando una imagen más completa de las realidades de Medio Oriente. Armados con más información, creemos en que la gente de esta región incluso más lejos, pueden hacer mejores elecciones para guiar sus vidas – con esperanza pueden ser unas que guíen hacia un futuro más democrático y pacífico, sin tener en cuenta dónde vivan.

Reportaremos las noticias por más que podamos, si tenemos que utilizar cámaras escondidas en Egipto, así lo haremos. Si tenemos que usar plataformas en línea en EU, también lo haremos.

Trabajamos hombro con hombro con los compañeros por todas partes, incluyendo los cables estadounidenses y las compañías satelitales, para asegurar que muchas más personas tengan la opción de ver Al Jazeera. Aun aquellos con acceso pueden escoger cambiarle de canal y mirar algo más.

Pero el mes pasado nos ha demostrado lo que EU ya no puede ignorar: millones de estadounidenses quieren ver nuestro canal y entender mejor nuestra región, y muchos son privados de esa oportunidad.

Wadah Khanfar es el director general de la red de noticias Al Jazeera.
Este artículo apareció primero en el Post Huffington.
Esta información ha sido traducida de la nota: US viewers seek Al Jazeera coverage.

Por José Guadalupe Isabeles Martínez

***

'FUERA LOS VESTIGIOS DEL ANTIGUO RÉGIMEN': TUNECINOS

Ministros clave del arduamente criticado gobierno interino, fueron reemplazados mientras que el primer ministro permanece.

“A ellos les gustaría ver que el primer ministro se vaya porque es un recordatorio del antiguo régimen.”

Viernes 28 de enero 2011



Al Jazeera, Medio Oriente.- Mohammed Ghannouchi, el primer ministro actual de Túnez, ha modificado al gobierno interino, quitando a los ministros clave que habían trabajado para el expulsado presidente Ben Ali, e igualmente estaban siendo criticados por los manifestantes.

“Este es un gobierno temporal con una misión clara: permitir la transición a la democracia”, expresó en una presentación en vivo de televisión.

“Su misión es organizar las elecciones en las cuales la gente tendrá la libertad plena para elegir.”

Ghannouchi, también figura clave en la anterior administración [dictatorial], dijo que permanecería en su puesto mientras el pueblo se prepara para la elección parlamentaria y presidencial, que se esperan tome lugar en próximos meses.

Ghannouchi señala que las elecciones serán organizadas por una comisión independiente y supervisadas por observadores internacionales, a fin de asegurar que el voto sea “honesto y transparente.”

El nuevo gabinete, el segundo de Túnez en 10 días, incluye a 12 nuevos ministros y mantiene a 9 del primero que se formó [tras la huída del ahora ex presidente]. Los recién llegados incluyen a Farhat Rajhi, ministro del interior, y Abdelkrim Zbidi, ministro de defensa.

Revolución popular

El jueves temprano, Kamel Morjane, ministro del Exterior, renunció diciendo que se iba, “de forma que la revolución popular pudiera dar frutos.”

Ghannouchi comentó que el nuevo ministro del Exterior será Ahmed Ounais, un diplomático de carrera de 75 años, quien estudió en la Universidad Sorbona de París, y sirvió como embajador de Túnez en Moscú y Nueva Delhi.

El nuevo cambio ha sido acordado después de las consultas con todos los partidos políticos y los grupos de la sociedad civil, aseguró el primer ministro.

Los manifestantes, quienes el jueves arremetieron contra los policías en Túnez, la capital, han estado llamando a una purga de [todos] los funcionarios leales a Ben Ali.

Ben Ali voló rumbo a Arabia Saudita el 14 de enero pasado, cuando semanas de violentas protestas contra la pobreza, represión y corrupción, lo derrocaron después de 23 años en el poder.

El gobierno interino que fue nombrado después de la salida de Ben Ali, incluyó oficiales del RCD, el anterior partido gobernante, provocando reacciones de enojo en los manifestantes.

Morjane y los otros siete ministros del RCD renunciaron al partido la semana pasada, pero el gesto no logró apaciguar a los protestantes.

Sólo tres ministros en el gobierno nombrados el jueves, tienen raíces en el partido RCD de Ben Ali, comparado con 10 en el gabinete interino pasado.

El sindicato más poderoso tunecino, el UGTT, no se unirá al nuevo gobierno pero dijo que aprobaría que Ghannouchi permaneciera en el poder, un factor que puede apaciguar a los manifestantes egipcios. El sindicato tiene una amplia membrecía y ha estado envuelto en la organización de los egipcios en las calles.

En lo que es visto como un intento por aliviar la tensión en las calles, el sindicato decidió cancelar una enorme protesta que estaba prevista para este viernes.

Sin embargo, Hashem Ahelbarra de Al Jazeera, reportando desde Túnez, informó que el sindicato parecía estar en retroceso de aquella posición, y ahora no se mostraba contento con el anuncio del gobierno.

“Hablé con un vocero del UGTT y me dijo… que le pidieron al primer ministro incluir algunas caras que había elegido el sindicato, a lo que no accedieron, y le pidieron formar un ‘consejo de los sabios’ que incluye prácticamente a cada activista independiente o figura política ”, expresó.

Recordatorio del régimen

Ahelbarra mencionó que no estaba claro que el cambio en el gabinete fuera suficiente para aplacar a miles de tunecinos en las calles, quienes continuaron atestando la avenida Bourguiba, la principal de la capital, demandando que el gabinete de transición renunciara.

“Algunas personas están diciendo que esto es bastante significativo y que el hecho llevaría a las personas de regreso a sus casas, por otro lado, los miles que se han estado manifestando fuera del gobierno compuesto, están diciendo que esto no es suficiente”, agregó.

“A ellos les gustaría ver que el primer ministro se vaya porque es un recordatorio del antiguo régimen.”

Hablando en televisión nacional, Ghannouchi dijo que el nuevo gabinete debería iniciar a trabajar en las reformas políticas que observan algunos partidos políticos, incluyendo las nuevas leyes de elecciones, legislación antiterrorista y libertad de prensa.

En una clara apelación para poner fin a las protestas callejeras, Ghannouchi exhortó a los tunecinos a “demostrar un comportamiento civilizado” a fin de que “la revolución pueda tener éxito.”

El jueves temprano, los protestantes irrumpieron a través de la policía rumbo a las oficinas de Ghannouchi, donde cientos de manifestantes se prometieron acampar hasta que el gobierno se vaya.

El levantamiento de Túnez ha electrificado a los árabes de Medio Oriente y África del Norte, donde muchos países comparten las quejas de pobreza y el gobierno autoritario.

Inspirados por el ejemplo tunecino, miles de egipcios han tomado las calles para demandar el fin del gobierno de 30 años de Hosni Mubarak, lo que ha derivado en choques con la policía quienes han utilizado gas lacrimógeno, cañones de agua [y ya han asesinado a varios manifestantes].

Traducción de la noticia: Ben Ali allies dropped from the cabinet
Por José Guadalupe Isabeles Martínez

***

Manifestantes tunecinos, viernes 21 de enero 2011



"¡YA NO LES TENEMOS MIEDO, TRAIDORES!": MANIFESTANTES TUNECINOS


Algunos oficiales de policía se unen a los manifestantes que demandan la disolución del gobierno interino

Túnez ha iniciado un duelo nacional por tres días para aquellos que fueron muertos en la revuelta que tiró del poder al presidente delpaís, Ben Ali

Al Jazeera, Medio Oriente (21/01/2011). – Miles de tunecinos se han reunido en frente del Ministerio del Interior del país, demandando la disolución del nuevo gobierno interino que asumió el poder después de que el presidente Zine El Abidine Ben Ali, huyó del país.

Los protestantes marcharon por la avenida Habib Bourguiba el viernes por la mañana en Túnez, la capital de esta nación del norte de África, cantando consignas anti gobierno. Yasmine Ryan de Al Jazeera, reportó.

La policía bloqueó a los manifestantes en el Ministerio del Interior y preparó cañones de agua, dijo nuestra reportera. Los manifestantes pronto se dispersaron, con muchos dirigiéndose rumbo a las oficinas centrales del principal sindicato de trabajadores, llamando a una huelga general.

Más tarde en el día, algunos oficiales de policía se unieron a los manifestantes en una marcha hacia la oficina del primer ministro. El reportero de Al Jazeera, Nazinine Moshiri comentó.

Muchos tunecinos han enfurecido debido a que muchos de los prominentes miembros del gabinete de Ben Ali han sido incluidos en el nuevo gobierno de transición, el cual fue convenido por primera vez el jueves pasado.

Luto nacional

Las más recientes protestas en el país del norte de África, vienen en el primer día de los tres que se declararon como luto nacional, por todos aquellos que murieron durante las revueltas de un mes que defenestraron del poder a Ben Ali.

Las banderas del país han sido colocadas a media asta.

Las fuerzas de seguridad utilizaron gas lacrimógeno y municiones de guerra para dispersar a los manifestantes durante las manifestaciones pasadas, causando la muerte de alrededor de 100 personas, de acuerdo a la Organización de Naciones Unidas.

En Túnez, los manifestantes han continuado aún después de que Ben Ali se fue del poder hacia Arabia Saudita el pasado 14 de diciembre pasado, y fue después que el nuevo gobierno interino ofreció mayores concesiones.

Tayyib Al Bakouchi, un vocero del gobierno, comentó que el gabinete multipartido prometía establecer la seguridad como la prioridad más importante, de cara a prepararse para las nuevas elecciones presidenciales y acelerar un proceso inminente de reformas en el país.

Los ministros también votaron para restaurar las mercancías y productos así como los bienes raíces apropiados por la Asamblea Democrática Constitucional (RCD, por sus siglas en inglés), que es el partido gobernante, antes bajo el mando de Ben Ali, aseguran oficiales del país.

El gobierno de transición señala que 1,800 prisioneros políticos ya han sido puestos en libertad en esta semana.

Sin embargo, Moshiri para Al Jazeera, dijo que era difícil acertar en el número de detenidos que había en primer lugar.

“Hemos escuchado durante el día que algunos islamistas pertenecientes a la Hermandad Musulmana, que habían sido mantenidos bajo leyes anti terror tunecinas, pueden no haber sido liberados todavía”, expresó.

Bajo presión

La sesión del jueves de gabinete en Túnez, coincidió con las marchas de cientos de personas a fuera de las oficinas del RCD, demandando que los ministros asociados con el gobierno de Ben Ali dejaran el gobierno de unidad.

Utilizando un largo cable de acero, un empleado del gobierno arrancó las letras en árabe del nombre del partido [gobernante, RCD] de la fachada.

En medio de gritos de protesta en contra del gobierno de transición, la multitud portaba letreros que se leían: “Ya no les tenemos miedo, traidores”, y “¡fuera el RCD!”

Todos los ministros del nuevo gabinete estuvieron presentes en la reunión excepto 5 que renunciaron al inicio de esta semana, rechazando sentarse en un gobierno de unidad con los miembros del RCD.

Antes de que el gabinete llegara al acuerdo, todos los ochos ministros en el nuevo gobierno, quienes habían sido miembros del RCD renunciaron al partido, sin renunciar a sus puestos de gabinete en el gobierno del país.

El gabinete de transición decidió reconocer a todos los partidos prohibidos anteriormente, y acordar una amnistía general para todos los presos políticos.

“El Ministerio de Justicia presentó una iniciativa de ley para una amnistía general, la cual fue adoptada por el gabinete, el cual decidió enviarla al Parlamento”, aseguró Ahmed Nejib Chebbi, el ministro de Desarrollo.

Al ser cuestionado si el gobierno había decidido levantar las prohibiciones a los grupos políticos, incluyendo el movimiento Islamista al-Nahda, Mohamed Aloulou, el ministro de la Juventud dijo: “reconoceremos a todos los movimientos políticos.”

Rachid al-Ghannouchi, la cabeza exhiliada del movimiento al-Nahda, señaló a Al Jazeera en esta semana que planea ya regresar a Túnez.

No obstante, Mohamed, el primer ministro interino, ha dicho que al-Gannouchi podrá regresar al país una vez que la ley de amnistía sea aprobada en el Parlamento, porque sobre él pesa una sentencia de conspiración contra el Estado.

Traducción de la noticia: Protesters hit Tunisia amid mourning
Traducción por José Guadalupe Isabeles Martínez

***


ZAPATISTAS: ¿LA GUERRA SIN ALIENTO?

La personas golpeadas por la pobreza en Chiapas, son todavía marginados y experimentan grandes privaciones a 17 años después de la rebelión.

Por Chris Arsenault

Reportaje publicado por Al Jazeera bajo el título: Zapatistas: The war with no breath?

Los rebeldes zapatistas, mayormente campesinos indigenas, buscaban acceso a tierra de cultivo, salud, educación y derechos políticos para los pobres.



Tuxtla Guttiérrez, Chiapas, Diciembre 31, 2010.- Después de 17 años de manifestaciones de llanto por tierra y libertad que provocó la rebelión zapatista, tranquilos paños de capas se postran sobre las montañas del estado de Chiapas en el sureste de México.

A diferencia de años previos, no hay grandes celebraciones, no hay marchas ni discursos públicos feroces hechos por los rebeldes que pelean por los largamente descuidados indígenas de la región.

Aclamados por el New York Times en 1994 como “la primera revolución postmoderna de América Latina”, algunos comentaristas en México y más allá consideran a los zapatistas una fuerza agotada, una rebelión con fuerte retórica y poca capacidad, careciendo de la habilidad de pronunciarse y repercutir de la misma manera más allá de su base rural.

“Las transformaciones que el movimiento trató de realizar no llegaron”, asegura Gastón García Flores, un profesor de filosofía quien estudia los movimientos sociales en la Universidad del Mar en el sureste de México.

Pero después de ser empujados por más de 500 años, otros piensan que es inoccente considerar que los zapatistas se han acabado.

Todo puede cambiar, en el día de año nuevo

La rebelión misma inició el día de año nuevo de 1994 [1° de enero], cuando unos 3 mil indígenas rebeldes pobremente armados tomaron 6 pueblos en Chiapas.

Pocos disputaban su derecho de estar molestos.

La pobreza en el área, como es definida por el umbral de un dólar por día a nivel internacional, se cernía en un 56 por ciento cuando la rebelión inició, con muchas familias careciendo de los servicios básicos como salud y educación, mientras una pequeña élite controlaba mucha de la tierra cultivable, en condiciones casi feudales.

En las comunidades rurales, un estimado de 20 por ciento de niños mueren antes de la edad de 5 años.
Los zapatistas sincronizaron el alzamiento para coincidir con la implementación del TLCAN [Tratado de Libre Comercio de América de Norte, o NAFTA, North American Free Trade Agreement] entre Canadá, Estados Unidos y México.

Ellos llamaron al NAFTA una “sentencia de muerte” para los mexicanos, en tanto removía del artículo 27 constitucional, una provisión que fue ganada durante la Revolución Mexicana en la parte inicial del siglo pasado, designado para garantizar los derechos de la propiedad colectiva para aquellos quienes trabajaban la tierra.

La oposición vocal al NAFTA sumó el apoyo de más rebeldes desde organizaciones de comercio y otros movimientos sociales, quienes intentaron –pero fracasaron- en frenar el acuerdo de libre comercio.
Sin embargo, era su estilo de hablar, específicamente las palabras del subcomandante Marcos, la cara pública icónica con pipa de fumar, el líder del movimiento. Marcos expresó algo nuevo y electrificante para un nuevo grupo insurgente.

A diferencia de los revolucionarios marxistas que los precedieron, los zapatistas no hablaron con certeza; sus palabras fueron más poesía que discursos políticos polémicos.

“Ellos tenían mucha imaginación política y exitosamente utilizaron Internet y las comunicaciones de tecnología”, señala el profesor Flores, mientras toma un cigarrillo en un cafe público.

Los zapatistas querían “escuchar y aprender sobre luchas... para sacudir al país desde abajo y voltear su cabeza” así como para crear “un mundo donde muchos mundos tuvieran cabida”, y aquellas ideas resonaron en México y el extranjero.

Pueblo del sol

En los días que siguieron al levantamiento, unas 100 mil personas marcharon a la ciudad de México [o la capital mejor conocida como el Distrito Federal, D.F.], cantando “todos somos zapatistas.”

El Ejército mexicano aparantemente se dejó atrapar por la pelea, contrarrestando el movimiento después del día de año nuevo, poniendo a los rebeldes pobremente armados fuera de los pueblos que ellos mismos habían tomado.

“Sin ese amplio apoyo popular, el gobierno [de Carlos Salinas de Gortari] los habría destruido de la forma más violenta”, señala Blanche Petrich, una periodista de La Jornada, un periódico nacional del país que ha cubiero a los zapatistas desde su surgimiento.

Las negociaciones de paz continuaron con un cese al fuego unilateral por parte de los zapatistas. El grupo presionó para lograr la autonomía de los indígenas por sobre los territorios tradicionales, así como por obtener un mejor acceso a servicios como salud, educación, justicia, democracia y a la tierra.

Con mucha fanfarria y satisfacción, el gobierno mexicano y los zapatistas signaron los Acuerdos de San Andrés en 1996, que traería paz a la región que lidearía con las causas de raíz del conflicto.

El gobierno, sin embargo, nunca implementó los acuerdos. “Los zapatistas decidieron detener las negociaciones debido a una carestía de voluntad política”, dice Miguel Álvarez, un antiguo miembro de la comisión para las negociaciones que por ese entonces se formó, quien además trabajó cercanamente con la Iglesia Católica en mediación entre los zapatistas y el gobierno federal.

Los militares mexicanos mantuvieron una importante cantidad de efectivos en el área durante este periodo de hostigamiento –incluyendo igualmente- violaciones y asesinatos documentados por parte de los militares o paramilitares aliados de los grandes terratenientes.

El maíz y la rebelión de la hoz

Para presionar por el espíritu de los acuerdos, los zapatistas tomaron de nuevo el ímpetu en 2001 cuando viajaron por todo el país, exigiendo un fin al acoso militar en Chiapas, así como fortalecer su mensaje en cuanto a mejorar los derechos de los nativos en el país.

En el clímax, más de 400 mil personas y gan parte de los medios de comunicación a nivel mundial, llenaron la plaza principal [el Zócalo] en la ciudad de México para escuchar el mensaje zapatista. Pero como en San Andrés, el apoyo popular no trajo un cambio institucional del gobierno federal y los zapatistas se encaminaron de regreso a Chiapas.

Por este tiempo fue que decidieron no esperar a que el Estado les otorgara la autonomía. En 2003 los zapatistas anunciaron la creación de las Juntas de Buen Gobierno (good govenment commitiees) para establecer los cimientos de una organización autónoma social del Estado mexicano.

“[Las Juntas] son la mejor expresión de los acuerdos de San Andrés, un ejemplo de cómo gobernar una comunidad indígena sin discriminación”, comenta Álvarez, quien encabeza una organización no gubernamental en Chiapas. Las Juntas mediaron las disputas dentro de los territorios zapatistas, a través de un sistema de justicia paralelo, un intento por coordinar un mejor desarrollo para mejorar los estándares de vida en las comunidades.

Tareas relativas al crecimiento del maíz, la construcción de escuelas dirigidas por los indígenas y creación de cooperativas de artesanos son apenas la materia de frente de los encabezados en las páginas de periódicos. El movimiento fue efectivamente marginado por el gobierno mexicano, llevando a los zapatistas a reenfocarse e ingresar a una imaginación de la comunidad internacional y nacional.

Cambio de marca de raíz

Para recapturar algo de atención, los zapatistas lanzaron La otra campaña (the “Other Campaign”) en 2006, con el subcomandante Marcos renombrado como el “delegado zero”, viajando alrededor del país en una motocicleta para construir las bases de apoyo, como una campaña alternativa para las elecciones presidenciales que sucedieron en 2006.

“El contraste entre La otra campaña y la primera marcha [en 2001] era enorme”, asegura Petrich.
A final de cuentas La otra campaña fracasó. No logró encender las bases del movimiento a nivel nacional. Y sólo pocos cientos de personas atendieron marchar y las manifestaciones en la ciudad de México.

Marcos utilizó la plataforma para consistentemente golpear a Andrés Manuel López Obrador, un candidato presidencial de tendencia de izquierda. Marcos aconsejó a sus simpatizantes a no votar del todo.

López Obrador no se convirtió en presidente, en una elección empañada por acusaciones de irregularidades y fraude.

“Muchas personas que pudieron haber votado en ese momento, especialmente la juventud, no lo hicieron”, sentencia el profesor Flores. “Marcos dividió a la izquierda con su sectarismo e hizo un buen trabajo para la derecha.”

Después de manifestaciones en las calles durante semanas, en apoyo de López Obrador, Felipe Calderón asumió la Presidencia de la República y pronto declaró una guerra abierta contra los cárteles de las drogas, dirigiendo al país a la espiral de violencia que enfrenta ahora.

La retórica del silencio: ¿un cambio en el tacto?

Desde La otra campaña, los zapatistas se han mantenido alejados de la prensa y de Marcos, quien se cree era un profesor de comunicaciones, que parece haber sido relegado por los líderes indígenas del movimiento.

Reportes no confirmados de una fuente bien localizada en San Cristobal de las Casas, declaran que Immanuel Wallerstein, un distinguido académico de izquierda, intentó conseguirle a Marcos un empleo en la Universidad de Binghamtom en Estados Unidos. Sin embargo la universidad no estuvo dispuesta a abrazar la idea.

En las comunidades base de los zapatistas, a los reporteros no les ha sido permitido realizar entrevistas con los activistas clave del movimiento desde 2008. Pero algunos observadores que han estudiado el asunto por un amplio periodo, no creen que el hecho constituya algo por lo que haya que preocuparse.

“A pesar del hecho de que los zapatistas no están más en los medios de comunicación, ello no significa que hayan desaparecido, más bien están tratando de obtener condiciones de vida”, apunta Álvarez, el otrora mediador.

“Los problemas de los zapatistas no han sido resueltos, pero el hecho de que han recobrado su dignidad [como pueblo indígena], ha sido su primer gran logro.”

En las comunidades zapatistas de base, pobladas por un estimado de 100 mil indígenas que les apoyan, la pobreza se encuentra todavía por doquier. Los activistas clave, quienes dicen que han luchado por un mundo mejor en los pasados 17 años, aún no pueden afrontar los gastos de comprarles zapatos a sus hijos, forzándolos a caminar y trabajar descalzos en el lodo.

No obstante han habido éxitos materiales y tangibles, no sólo avances en la dignidad y otros conceptos abstractos.

Pablo González Casanova, un antiguo rector de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), condujo un estudio público comparando a las comunidades zapatistas en Chiapas con sus contrapartes no zapatistas.

Los proveedores de salud zapatistas extendieron su cobertura al 63 por ciento de todas las madres embarazadas, dos veces el promedio para las comunidades no zapatistas en la zona. 74 por ciento de los hogares zapatistas tienen acceso a baños, opuesto al 54 por ciento de los hogares no zapatistas.
Las comunidades zapatistas también tienen mejores estadísticas para la mortalidad infantil que otras áreas rurales de Chiapas.

“La posición de las mujeres en las comunidades se ha incrementado ampliamente”, asegura Petrich. “Solían ser mantenidos en la marginación, básicamente tratados como animales domésticos. Ahora juegan un rol crucial. Esto no es un resultado menor”, menciona, agregando que los zapatistas han logrado del mismo modo avances en educación.

Como un movimiento político más amplio, buscaron la manera de encender el fuego del resentimiento que ya hierve en México. No obstante, Petrich considera que los zapatistas “no fueron tan lejos como esperaban.”
Aun a 17 años del día de los primeros disparos, el legado del movimiento permanece como algo no claro. Un eslogan del movimiento zapatista, colocado en pósters por todas las comunidades, demanda: “todo para todos, nada para nosotros.”

Quizá los zapatistas ganaron algo en su pequeña esquina del mundo, aun incluso cuando no consiguieron todo para todos.

Traducción por: José Guadalupe Isabeles Martínez

*** ***

PRIMER MINISTRO D KUWAIT 'SOBREVIVE' AL VOTO DE CONFIANZA

La moción de censura fue agendada contra el primer ministro, Nasser al-Mohammed al-Sabah, después del quiebre de seguridad en diciembre.

El Parlamento ha sido disuelto en tres ocasiones desde que Sheikh Nasser al-Mohammed al-Sabah se convirtió en primer ministro

Al Jazeera, Medio Oriente.- El primer ministro (PM) del país árabe de Kuwait, apenas sobrevivió por un margen muy cerrado al voto de no confianza que lo puso en contra del Parlamento.

La moción de “no cooperación” dividió al Parlamento en una sesión a puerta cerrada el lunes pasado, con 25 votos de congresistas para el PM, T 25 en contra. Se necesitaba mayoría para su aprobación.

Miembros legisladores de una amplia base de oposición llenaron la moción el 28 de diciembre pasado, después de un violento choque a principios del mes entre las fuerzas de seguridad y los correligionarios de la oposición.

Constituido de ambas partes, liberales e islamistas, la oposición acusó a Sabah –de 70 años-, de ser el responsable por el quiebre que involucró a la policía del 8 de diciembre pasado, el cual dejó a 14 personas heridas, incluyendo a 4 miembros del Parlamento, esto, durante un enfrentamiento en una casa donde el PM y simpatizantes se dieron cita.

A la agencia de noticias Al Jazeera se le ordenó abandonar sus oficinas en Kuwait tras brindar cobertura a la violencia.

Manifestación de oposición

La oposición parlamentaria aseguró que antes de la votación tenían el apoyo de alrededor de 22 congresistas, la agencia de noticias AFP señaló.

Adbullah al-Shayji, profesor de Relaciones Internacionales en la Universidad de Kuwait, comentó a Al Jazeera que la oposición probablemente se sentiría empoderada por el voto y continuaría entonces buscando aglutinar el apoyo público.

“Ellos piensan que el hecho envía un claro mensaje de que en este gobierno necesita haber un cambio en el futuro”, expresó.

El martes por la noche la oposición organizó una gran manifestación en la ciudad de Kuwait, la capital, en apoyo de la moción de censura que lograría retirar al PM de su cargo. Sabah emitió un interrogatorio al Parlamento la semana pasada.

“No permaneceremos callados y no aceptaremos a Sheikh Nasser y su gobierno”, Musallam al-Barrak, miembro del Parlamento, aseveró, según la agencia AFP. “No hay suficiente espacio para nosotros y el gobierno en términos de coexistir bajo el mismo techo del Parlamento.”

La oposición acusa al gobierno y sus simpatizantes, de tratar de quebrantar la constitución de 1962, la cual hizo de Kuwait ser el primer Estado del Golfo Árabe en abrazar un sistema democrático parlamentario.
Sabah, sobrino del emir Sabah al-Ahmad al-Sabah, ha renunciado 5 veces desde que se le designó como PM en febrero 2006. El Parlamento se ha disuelto en tres ocasiones en el mismo periodo.

Kuwait es el quinto productor más importante de petróleo y miembro de la OPEP. De los 50 miembros del Parlamento, 15 miembros son ministros de gabinete quienes no son elegidos, sino que se convierten [junto con la elección del primer ministro] automáticamente en miembros del parlamento.

Traducción de: Kuwait PM survives confidence vote

Nota: El voto de no confianza o moción de censura, es un instrumento constitucional que permite retirar al primer ministro de su cargo. Según el país del que se hable serán las características de la moción. El mecanismo suele existir en sistemas parlamentarios, que es distinto de un sistema como en México donde comúnmente se confunde el Congreso de la Unión con un Parlamento.

En México el equivalente del primer ministro, y según el punto de vista y rigor intelectual del investigador, sería el secretario de Gobernación, aunque muchos pueden con justa razón no estar de acuerdo en esto, pues las características de ambos sistemas –presidencial en México, y Parlamentario en Kuwait, son muy distintas-.

En un sistema parlamentario, entre otras cosas, el Parlamento puede votar la destitución del PM si no esta de acuerdo con la política interna de éste, o bien el PM puede apelar el proceso y de reunir los votos, el primer ministro puede llegar a disolver el Parlamento y convocar a elecciones sin irse del cargo. Si se destituye al PM, el Parlamento es quien convoca a una nueva elección que permita tener un nuevo interlocutor con el gobierno central.

Traducción por José Guadalupe Isabeles Martínez

***

GOBERNADOR EN PAKISTÁN ES ASESINADO POR SU GUARDAESPALDAS


El influyente gobernador de la provincia de Punjab, en Pakistán, Salman Taseer, ha muerto después de recibir varios impactos de bala por uno de sus guardaespaldas, esto en la capital del país, Islamabad.

BBC, Reino Unido.- El señor Tasser, un miembro del más alto nivel del Partido Popular de Pakistán (PPP, o Partido del Pueblo de Pakistán), recibió disparos cuando entraba a su coche en un mercado.

El ministro del interior Rehman Malik, dijo que el guardia había dicho a la policía que él mató a Tasser a causa de la oposición del gobernador a la ley de blasfemia de Pakistán.

Muchos estaban enfurecidos por su defensa de una mujer cristiana sentenciada a muerte.

El primer ministro Yousuf Raza Gilani, declaró tres días de luto nacional y ordenó que las banderas hondearan a media asta. También ordenó una inmediata investigación para el asesinato y apeló a la calma.

Los correligionarios del PPP lloraron y gritaron con ira mientras el ataúd del gobernador era introducido a una ambulancia y conducido lejos de un hospital en Islamabad.

Docenas se lanzaron a las calles en la capital de la provincia de Punjab, Lahore, incendiando llantas y bloqueando el tráfico. También hubo protestas en la ciudad central de Multan.

Este es el asesinato de más alto impacto y perfil en el país, desde el asesinato de la antigua primer ministr Benazir Bhutto, líder del PPP en 2007.

‘Voz de valentía’

Taseer de 66 años, recibió disparos en repetidas ocasiones a una distancia muy corta por su guardia de Fuerza de Élite, mientras él se introducía en su vehículo en el mercado Kohsar, un centro comercial en Islamabad frecuentado por pakistaníes adinerados, comentó Malik.

“El gobernador cayó y el hombre quien disparó hacia él tiró su arma y levantó ambas manos”, Ali Imran, un testigo, mencionó a la agencia de noticias Reuters.

Un doctor dijo para la Associated Press, que Taseer recibió disparos en 26 ocasiones. El sospechoso portaba un aametralladora.

Reportes sin confirmar, señalan que otras 5 personas también fueron heridas cuando otros guardias del gobernador abrieron fuego tras el ataque.

Se cree que Taseer había regresado a su auto después de reunirse con un amigo para desayunar en un restaurante cercano. Previamente había estado en el palacio presidencial, el Senado y en el ministerio del interior.

En una conferencia de noticias, Malik expresó: “el guardia de policía que lo ultimó asegura haber hecho esto porque Tasser recientemente defendía las enmiendas propuestas a la ley de blasfemia.”

“Es esto lo que dijo después de rendirse él mismo.”

“Pero estamos investigando para indagar si esto fue un hecho individual o hubo alguien más detrás de esto”, agregó.

Taseer fue parte de los titulares [en los medios de comunicación] recientemente, al apelar el perdón a una mujer cristiana, Asia Bibi, quien había sido sentenciada a muerte por presuntamente insultar al profeta Mahoma.

Amigos del gobernador comentan que él sabía que estaba arriesgando la vida hablando abiertamente.
El gobernador había señalado en Twitter el pasado 31 de diciembre, haber estado bajo una enorme presión por las fuerzas derechistas del país, pero se mostraba decidido aún si fuera el último hombre en sostener su postura.

Al ser cuestionado antes de esa fecha por el Servicio Urdu de la BBC, respecto de los llamados “fatwas”, o decretos religiosos, lanzados contra él en Pakistán, él critió a los clérigos responsables de ser unos “analfabetas.”

“Ellos lanzaron fatwas en contra de Benazir [Butto] y Zulfikar Ali Butto [su padre, un anterior expresidente ejecutado], e incluso al fundador de la nación, Muhammad Ali Jinnah. Me tienen sin cuidado”, repuso.
El ministro del interior más tarde, identificó al sospechoso de asesinato como Malik Mumtaz Hussein Qadri, quien dijo, había acompañado al gobernador a la ciudad de Rawalpindi el martes como ya lo había hecho en 4 o 5 ocasiones previas.

Qadri tiene 26 años de edad, y es originario de un pueblo llamado Barakhao en las afueras de Islamabad, mencionó. Fue reclutado como un alguacil de policía y transferido a la Fuerza de Élite después de un entrenamiento de comando en 2008.

“Salman Tasser es un blasfemador y este es un castigo para un blasfemador”, aseveró Qadri en una transmisión de la televisión Dunya.

Malik puntualizó que los detalles de la seguridad Fuerza de Élite de Taseer, eran proporcionados por el gobierno de Punjab, y que sus miembros habían sido cuidadosamente seleccionados. Sin embargo, todos habían sido detenidos ahora y estaban siendo interrogados.

“Él era un muy buen amigo, un político y un hombre de negocios. Fue un heroe nacional”, aseguró Rehman Malik.

Quienes luchan por los derechos humanos, han expuesto que a Pakistán le ha sido arrebatada una voz de valentía, quien lideraba y había defendido los derechos de las mujeres y apoyado a las minorías.

Aleem Maqbool de la BBC en Islamabad, comenta que Taseer, un cercano socio del presidente Asif Ali Zardari, era una de las fuguras políticas más importantes del país y que su muerte abonará a más inestabilidad en el país.

El gobierno que encabeza el PPP está enfrentando una crisis que hizo erupción después de que su socio de coalición, el Movimiento Muttahida Qaumi (MQM), renunció el domingo a seguir apoyando a los congresistas del PPP. Tasser había dicho que sobreviviría [el gobierno].

“Prezdnt Zardaris apoyo total del primer ministro una vez más silenciado los rumores de deintegración en el máximo liderazgo del PPP. El gobierno está aquí hasta 2013”, fue el último mensaje que escribió en Twitter el martes.

Poco antes a la muerte de Taseer, la Liga Musulmana de Pakistán (PML-N, Pakistan Muslim League), dirigida por el antiguo primer ministro Nawaz Sharif, había anunciado que no demandaría [al Parlamento] un voto de “no confianza” en Gilani, porque hacerlo exacerbaría la intestabilidad del país.

De la nota: Punjab Governor Salman Taseer assassinated in Islamabad
Traducción por José Guadalupe Isabeles Martínez

*** ***



GOBERNADOR DE JALISCO VETA PRESUPUESTO, REGRESA AL CONGRESO PARA MODIFICACIONES



Por José Guadalupe Isabeles Martínez
Martes 21 de diciembre 2010

(Guadalajara, Jalisco).- Hoy martes 21 de diciembre en entrevista en el programa de radio “Cara cara”, en la ciudad de Guadalajara, Jalisco, señala el secretario de Finanzas del gobierno del estado Martín Mendoza López, las razones que llevaron al gobernador, el panista Emilio González Márquez a vetar el presupuesto aprobado por el Congreso de Jalisco la semana pasada, presupuesto que reasignaba recursos económicos en distintas áreas y que beneficiaba a los hospitales civiles, a la UdeG, así como al ámbito de movilidad, según se había expuesto en medios informativos.

El congreso arguye que se han eliminado “privilegios” para los funcionarios del gobierno del estado, como alimentos y gastos para viajes, lo que constituyen alimentos sí, pero para policías, viáticos de viaje para funcionarios de más alto nivel, así como seguros de gastos médicos, dijo el secretario.

El secretario de Finanzas apunta que no se pueden eliminar del presupuesto los compromisos que ya había adquirido el gobernador, por ejemplo en alusión a los salarios de los policías. Asimismo comenta que no se puede “disminuir el salario a ningún trabajador”, independientemente del nivel o categoría en que se encuentren los funcionarios, dado que la medida “viola la constitución.” Y es esto, lo que según Mendoza López se trata de hacer con el presupuesto que presentó el congreso.

El secretario de Finanzas comparte que de no atenderse las más de setecientas observaciones que hizo el gobierno del estado al presupuesto aprobado y posteriormente vetado, en 2011 se iniciaría con el mismo presupuesto ejercido en 2010.

Mendoza López menciona que los diputados en el congreso no están atendiendo las necesidades del interior del estado de Jalisco, de las zonas más marginadas. Es decir, dejó claro que las necesidades de Jalisco no se circunscriben solamente a la zona metropolitana de Guadalajara (ZMG), y es lo que están haciendo los legisladores locales reasignando más recursos a los municipios metropolitanos que a municipios del sur de la entidad o de cualquier otra región, apuntó.

Recordó que Jalisco es una de las entidades más transparentes del país, ocupando uno de los primeros tres lugares a nivel nacional, y que en relación a ello no existe “discrecionalidad” para el ejercicio del gasto de parte del gobernador Emilio González Márquez, en tanto, dijo, todo está reglamentado.

Otra de las cosas que dijo el secretario, es que se está impidiendo el fomento de la creación de alrededor de 20 mil empleos el próximo año, a través de recursos económicos destinados a la población a través de préstamos por la secretaría de Economía. Es por eso que “estamos buscando llevar mejores condiciones de vida” al interior del estado, reinvirtiendo mejor los recursos en los distintos rincones de Jalisco.

“Se está privilegiando la zona metropolitana” por encima de las zonas más marginadas de la entidad.

Ahora sólo resta esperar a que los congresistas vayan a pleno a votación, una vez revisadas y corregidas las 750 observaciones hechas por el gobernador.

Antes de terminar la entrevista a las 10:00 horas de este martes, se puntualizó que se esperaba que el presupuesto estuviera listo y aprobado hoy, pero es un hecho que no será posible y que aún queda trabajo por hacer.

*** ***

RUSIA E INDIA FIRMARÁN UN TRATO DE DEFENSA


Durante una breve visita a Delhi y Mumbai, el presidente de Rusia anticipa la firma de amplios contratos de energía y militares

Lunes  20 de diciembre 2010

 (Al Jazeera).- Se espera que Rusia e India firmen este martes, contratos nucleares y de defensa valuados en billones de dólares durante la visita del presidente ruso.

Un aspecto destacable de la visita del presidente ruso Dmitry Medvedev a India, es un acuerdo por 30 billones de dólares para el diseño y desarrollo de un nuevo jet combatiente silencioso para ser introducido en la Fuerza Aérea india, según comentó a reporteros Alexander Kadakin, embajador ruso.

La aeronave sería equivalente al F-22 Raptor de la Fuerza Aérea de Estados Unidos.

“Existe una cooperación robusta de defensa entre ambos países”, señala Vishnu Prakash, un vocero del ministro del exterior de India.

“No es una mera relación de comprador y vendedor, sino que ambas partes se encuentran observando una investigación conjunta de desarrollo y producción.”

Durante la Guerra Fría, India y la Unión Soviética compartieron una profunda relación, mientras Estados Unidos se inclinó hacia el vecino de India, Pakistán.

En el periodo post Guerra Fría, India se ha hecho más cercano a Estados Unidos, pero su estratégica relación con Rusia se ha mantenido.

“Podemos llamarle correctamente una asociación privilegiada”, Medvedev dijo en una entrevista para el diario Times of India que se publicó este lunes.

Medvedev, quien será acompañado por varios ministros clave y una amplia delegación de funcionarios, se reunirá con Manmohan Singh, el primer ministro de India, antes de dirigirse a Mumbai, ciudad que es el centro financiero del país.

Vínculos diplomáticos

El enfoque central de la visita de Medvedev, luego de las reuniones que se han realizado recientemente de los líderes de Gran Bretaña, Estados Unidos, Francia y China a India, será convencer a Nueva Delhi de la importancia de Moscú a pesar de los lazos tan cercanos de India con otras potencias occidentales.

Los vínculos crecientes de India con Estados Unidos, subrayado por un trato civil nuclear, ha hecho que Rusia tenga que esperar un poco mientras India busca alcanzar con otros países la modernización de sus inventarios militares que mayormente corresponden a armas y jets combatientes fabricados por Rusia.

Pero debido a una historia cercana de cooperación desde los días de la Unión Soviética como miembros ambos del G20 y el grupo emergente del BRIC (Brasil, Rusia, India, China), India y Rusia han desarrollado una relación de trabajo muy cercana en cuestiones globales.

India tiene preocupaciones de seguridad y estratégicas sobre Afganistán, pero carece de una influencia directa en el lugar. Observa a Rusia como un socio importante en cuanto a amortiguar la influencia de China en el país y por toda la región, incluyendo a su vecino nuclear Pakistán, a través del diálogo de tres vías: Rusia-India-China (RIC).

Mientras tanto, Medvedev espera que las firmas resulten en fortalecer la fuerte relación india-rusa. Nueva Delhi probablemente va a buscar un respaldo inequívoco de su ambición por asegurar un asiento permanente en el Consejo de Seguridad de la Organización de Naciones Unidas (ONU), dando continuidad a las declaraciones de apoyo de París y Washington en meses recientes.

Tratos de defensa y energía

Rusia tiene mucho interés en continuar como proveedor de tecnología y experiencia a una India con hambre de energía, mientras planea agregar 63,000 mega watts de energía nuclear para el año 2032 y así alimentar su crecimiento económico. Rusia, el mayor productor de energía del mundo, compite actualmente con Francia y Estados Unidos para cumplir con la demanda creciente.

Se espera que Rusia e India firmen un acuerdo general para que Rusia construya dos plantas nucleares más en Tamil Nadu, lugar que se encuentra en el sur de India, además de las dos plantas que ya construye ahí.

Las firmas estadounidenses todavía se muestran renuentes a entrar en el mercado indio debido a las restricciones regulatorias que aprobaron los legisladores en Nueva Delhi en agosto pasado, permitiendo a los proveedores de Rusia y Francia respaldados por el Estado, capitalizar en un nuevo mercado lucrativo.

En marzo, el primer ministro ruso Vladimir Putin, acordó proporcionar 16 reactores a la India durante su visita. Los proveedores rusos van a presionar probablemente por alcanzar más acuerdos durante esta nueva visita, siguiendo a un acuerdo este mes que se estima en 9.3 billones de dólares entre Nueva Delhi y el grupo francés de energía Areva, por al menos dos reactores.

Como el socio político y económico de India desde los días soviéticos, Rusia monopolizaba el mercado de defensa en India durante décadas, proveyendo alrededor de 70 por ciento del equipo militar del país.

Pero India, uno de los más grandes importadores de armas en el mundo, en años recientes ha visto diversificarse su libro de prioridades en tanto busca revisar y adelantar su arsenal con un ojo en China, quien están adjudicando contratos a Estados Unidos y firmas israelíes y europeas.

Sin embargo, India ha otorgado billones de dólares en contratos de mantenimiento para aviones rusos, tanques, barcos y sistemas de misiles, incluyendo el recientemente probado misil crucero supersónico Brahmos.

El año pasado, India y Rusia acordaron dos pactos militares que incluían un trato de 10 años en armas, aeronaves, y contratos de mantenimiento cuyo potencial es de unos 5 billones de dólares.

Asimismo, la lista de deseos de Moscú en Nueva Delhi refleja un contrato de 11 billones de dólares para 126 jets combatientes, y Medvedev seguramente va a cabildear duro para que India seleccione el MiG-35 hecho en Rusia frente a las ofertas francesas, estadounidenses y hasta de firmas europeas al respecto.

Pero Nueva Delhi se ha quejado de las demoras en el suministro del equipo ruso de defensa, incluyendo un carguero de aeronaves instaladas, resultando en costos excesivos, y afectando la planeación militar así como dañando la reputación de Rusia como la principal opción de los proveedores de India.

De la nota: Rusia-India to sign defense deals
Traducción: José Guadalupe Isabeles Martínez


TOMAREMOS LAS CARRETERAS DE JALISCO: UDEG

Por José Guadalupe Isabeles Martínez

Emilio González Márquez, un irresponsable, acusa la Universidad
El gobierno del estado de Jalisco miente con descaro: consejeros
González Márquez, un fundamentalista: truenan los oradores

Guadalajara, Jalisco.- Siendo las 13:17 horas de hoy jueves 16 de diciembre 2010 finalizó la reunión de consejeros universitarios en el paraninfo de la Universidad de Guadalajara (UdeG), y en lo que fue la última reunión del Consejo General Universitario (CGU) se llevó a cabo una sesión extraordinaria donde se trataron varios temas, entre ellos tópicos sobre aprobación de becas y becas crédito para alumnos de la universidad que se irán a cursar estudios a distintas universidades en el extranjero y del país, maestrías o doctorados.

Asimismo se tocó el tema ineludible de las asignaciones federales que el gobierno de Jalisco encabezado por el panista y ultra conservador Emilio González Márquez, gobernador del estado, no ha proporcionado a la máxima casa de estudios de la entidad.

El gobierno de Jalisco asegura que las participaciones federales a que alude la UdeG, que corresponden a los ejercicios presupuestales de 2007, 2008, 2009, y 2010, no se tienen en las arcas del estado.

Los consejeros reunidos en sesión extraordinaria, acusaron al gobernador de Jalisco de ser un irresponsable y atentar contra los intereses de los jaliscienses a través de la educación pública en Jalisco, pero en particular por atacar sin fundamento válido a la Universidad de Guadalajara a quien se debe, señalan, el progreso y desarrollo de la entidad.

Pese a lo que ha aseverado el gobierno del estado, sobre que Jalisco es quien más recursos destina a la universidad de la entidad, más que en ningún estado en el país, así como ser la UdeG la entidad pública que más dinero recibe por encima incluso del gobierno municipal de Guadalajara o Zapopan, la Universidad pidió hace unos días 1 mil 20 millones de pesos adicionales en el presupuesto 2011, ante los congresistas en el cuerpo legislativo local.

El conflicto gobierno del estado de Jalisco con los universitarios, ha alcanzado proporciones nacionales y hace días recibió la visita y el apoyo de alrededor de 9 rectores del país.

Los estudiantes universitarios entre los que se encuentran alumnos de preparatoria, han sido movilizados por las autoridades estudiantiles y han sido parte de marchas y manifestaciones en edificios del gobierno de la entidad, como protesta y reclamo por los 701 millones de pesos que según ellos, se adeuda a la Universidad.

El secretario de Gobierno del estado, Fernando Guzmán Pérez Peláez, entregó hace unos días un cheque a la UdeG de alrededor de 200 millones de pesos para cumplir así con la totalidad del presupuesto 2010 que se había asignado a la casa de estudios para este año.

Los consejeros, por su parte, aseguraron que la Universidad no tiene dinero para terminar el año con los compromisos adquiridos. Sin embargo el secretario de Gobierno ya aseguró que la UdeG ha recibido cabalmente –considerando el último cheque de alrededor de 200 millones- recursos presupuestales que contemplan los sueldos, salarios, prestaciones y aguinaldos a que tienen derecho sus trabajadores.

Mientras tanto, señalan autoridades estatales, la Universidad no tiene o no debe tener problemas financieros para salir el año, pese al déficit universitario en que se encuentran.

Asimismo, los consejeros sentenciaron que no es permisible que un gobernador con tintes fundamentalistas continúe enterrando los acuerdos a los que se pudiera llegar, cuando han estado muy cerca de alcanzarlos pero ha sido él, mencionan, quien se ha encargado de revertirlos.

En la transmisión radiofónica, uno de los oradores aseveró que no pueden descartar la posibilidad de hasta “tomar las carreteras” por todo el estado de Jalisco, si no se atienden sus demandas al inicio de 2011.

En la sesión extraordinaria del CGU señalaron que acudirán a un préstamo por 200 millones de pesos para terminar este año, dado que la UdeG presenta graves problemas financieros y se encuentra “en crisis”, esto relacionado al pago de aguinaldos para sus trabajadores. Lo cual refleja, según se dijo, dinero que no se tiene en la Universidad.

A este respecto, el gobernador ha dicho que los malos manejos de la casa de estudios se deben al Grupo Universidad que tiene “secuestrada” a la institución, grupo que encabeza Raúl Padilla López, ex rector de la UdeG, y desde luego su hermano Trinidad Padilla López, ambos personajes controlan la universidad y se ha expresado en los medios de comunicación que el actual rector Marco Antonio Cortés Guajardo, no es más que un títere de ambos.

Cabe mencionar que ambos personajes o el clan Padilla López, tiene intereses e influencias claras sobre el PRD y PRI de Jalisco, y el conflicto refleja entonces un trasfondo clave por el control de la Universidad rumbo a las elecciones estatales 2012.

Volviendo al préstamo, en lugar de acudir a un banco y habiendo revisado las tasas de interés a que se presta en el mercado, la UdeG acudirá con el sindicato universitario (STAUdeG) para solicitar un préstamo dentro del periodo de una semana más. El dinero prestado será de un fideicomiso que constituye las pensiones y los ahorros de los trabajadores universitarios.

Los consejeros hicieron a su vez, un reconocimiento público al Congreso de Jalisco, que acaba de aprobar un presupuesto 2011 –que se espera sea vetado por el gobernador-, donde se beneficia mayormente la UdeG, los hospitales civiles, y el rubro de movilidad. Reconocieron la labor de los panistas en el congreso que sí saben “leer y escribir”, dijeron.

Aunque el conflicto universitario con el gobierno del estado parece haberse entrampado, las medidas de movilización se espera resulten con mayor intensidad para los inicios del 2011, tales como la toma de carreteras en la entidad, lo que puede resultar en un agravio enorme al resto de los más de 7 millones de jaliscienses que radican en la entidad.


SIN RENCOR
Liu Xiabo

Carta del Premio Nobel de la Paz chino---

En diciembre pasado, en vísperas de que un tribunal chino lo condenara a 11 años de cárcel por “incitar a la subversión contra el poder del Estado”, el intelectual y activista de derechos humanos Liu Xiaobo, ganador este año del Premio Nobel de la Paz, envió una carta a su esposa, Lui Xia, en la que reafirma su convicción de que “los progresos políticos en China no van a detenerse”, pues “ninguna fuerza es capaz de frenar la aspiración humana de la libertad”. La carta de Xiaobo –a quien el gobierno de Beijing impide acudir a la ceremonia de premiación que se realizará este viernes 10 en Estocolmo, Suecia– fue publicada en octubre pasado por el semanario francés Courrier Internacional, con cuya autorización Proceso la reproduce.

MÉXICO, D.F., 9 de diciembre (Proceso).- El año 1989 constituyó un importante giro en mi vida. Yo era un profesor respetado y un intelectual popular. Con frecuencia era invitado a expresarme un poco por todos lados, incluyendo Europa y Estados Unidos. Siempre me fijé como exigencia expresarme con franqueza, asumiendo mis palabras con dignidad, fuera en mi vida personal o en mis escritos.

Ese año regresé de Estados Unidos para participar en el movimiento (prodemocrático estudiantil, reprimido de manera sangrienta el 4 de junio). Fui encarcelado bajo la acusación de realizar “propaganda e incitar actividades contrarrevolucionarias”.

Sólo por haber expresado opiniones políticas diferentes y por haber participado en ese movimiento democrático pacífico, el profesor que yo era perdió su cátedra, el autor que yo era perdió todo el derecho a expresarse y el intelectual público toda posibilidad de disertar abiertamente... fuera a título personal o como ciudadano de una China abierta al mundo y a las reformas desde hace 30 años… ¡Qué tristeza!

Veinte años después, las almas de las víctimas del 4 de junio no pueden todavía descansar en paz. Llevado por ese 4 de junio a tomar el camino de la opinión política divergente, a mi salida de la prisión de Qincheng, en 1991, yo había perdido todo el derecho a expresarme públicamente en mi propia patria; no podía hacerlo más que en medios de comunicación extranjeros y eso valió para ponerme bajo vigilancia durante muchos años, asignado a confinamiento domiciliario (de mayo de 1995 a enero de 1996) y luego enviado a un “campo de reeducación para el trabajo” (de octubre de 1996 a octubre de 1999).

Hoy, con más de 50 años de edad, estoy otra vez sentado en el banquillo de los acusados por un poder obnubilado con la idea del “enemigo”.

Sin embargo, a pesar de todo, quiero decirle a este régimen que me ha privado de mi libertad que me mantengo fiel a mi credo, expresado hace 20 años durante una huelga de hambre el 2 de junio: yo no tengo enemigos, ni odio. Los policías que me han vigilado, arrestado, interrogado; los procuradores que me han inculpado; los jueces que me han condenado, no son mis enemigos.

Yo no acepto la vigilancia ni el encarcelamiento ni la inculpación ni la condena, pero respeto a todos esos funcionarios en su profesión y como personas, incluyendo a los magistrados de la acusación que el pasado 3 de diciembre (de 2009) dieron una prueba de respeto y honestidad para conmigo.

El odio puede corromper la cordura y el discernimiento; la ideología del enemigo puede envenenar la mentalidad de un pueblo, atizar rivalidades sin piedad, destruir toda tolerancia y toda razón en una sociedad, impedir a una nación caminar hacia la libertad y la democracia.

Es por eso que yo deseo ir más allá de mi propia suerte para preocuparme sobre todo por el desarrollo del país y por la evolución de la sociedad, oponiendo a la hostilidad del poder una gran bondad, disolviendo el odio en el amor.

Se admite comúnmente que la política de reforma y de apertura es la que ha acarreado el desarrollo del país y la evolución de nuestra sociedad. Para mí, la apertura del país data del momento en que fue abandonada la “primacía de la lucha de clases” de la era de Mao (Zedong). Desde entonces los esfuerzos se han concentrado en el desarrollo económico y la armonía social.

Abandonar esa primacía ha permitido una cierta tolerancia y la coexistencia pacífica de intereses y valores diferentes. La economía se dirigió hacia el mercado, la cultura ha tendido hacia una mayor diversidad, el mantenimiento del orden público poco a poco ha sido regido por las leyes. Todo esto ha causado el debilitamiento de la noción de enemigo.

Incluso en el ámbito político, donde los progresos son más lentos, el poder ha probado una tolerancia creciente frente a la diversidad de la sociedad, ha atenuado las persecuciones contra las voces divergentes y ha atemperado su calificativo de “rebelión” a “tormenta política”, al referirse a los acontecimientos de 1989.

Una vez relativizada esta noción de “enemigo a combatir”, el poder ha aceptado poco a poco el carácter universal de los derechos del hombre. En 1998, el gobierno chino prometió al resto del mundo ratificar dos grandes convenciones internacionales de la Organización de las Naciones Unidas relativas a los derechos humanos, una manera simbólica de reconocer estos valores.

En 2004, la Asamblea Nacional Popular revisó la Constitución e introdujo por primera vez la frase “el Estado respeta y protege los derechos del hombre”, lo que indica que los derechos humanos se convirtieron en un principio básico del sistema jurídico chino.

Al mismo tiempo, el poder ha reconocido la necesidad de “situar al hombre en el centro” de su política y de “crear una sociedad armoniosa”. Son avances en la concepción del gobierno que tiene el Partido Comunista.

Yo he podido sentir los efectos de esos cambios desde mi arresto.

He insistido que soy inocente y que la acusación en mi contra es anticonstitucional, pero en el curso de este año de privación de libertad –en que he sido sucesivamente encarcelado en dos lugares diferentes e interrogado por cuatro policías, tres procuradores y dos magistrados– sus métodos han estado marcados por el respeto. No han excedido el tiempo de interrogatorio y no me han forzado a confesar. Su actitud ha sido pacífica, razonable e, incluso, a veces bondadosa.

El 23 de junio fui transferido de un lugar de residencia vigilada al Centro de Detención número Uno de Pekín, donde ya había sido detenido en 1996, y pude observar grandes mejoras tanto en las instalaciones como en los métodos de administración.

De estas experiencias personales yo he extraído la certidumbre de que los progresos políticos en China no van a detenerse. Soy verdaderamente optimista en cuanto a la llegada de una China libre en el futuro, porque ninguna fuerza es capaz de frenar la aspiración humana a la libertad. China terminará por convertirse en un Estado de derecho que colocará los derechos humanos en primer plano. Espero que tales progresos podrán manifestarse en el tratamiento de mi expediente; deseo que el jurado pronuncie una sentencia justa: una sentencia capaz de afrontar el juicio de la historia.

En cuanto a la experiencia más feliz de estos últimos 20 años, ésta es haber recibido el amor desinteresado de mi mujer, Liu Xia. Por eso me dirijo a ella:

Hoy tú no podrás asistir a mi proceso, pero quiero otra vez decirte, querida, que estoy convencido de que tu amor se conserva intacto. Querida, gracias a tu amor yo afrontaré en calma el proceso que viene, sin lamentarme de mis propias decisiones, y esperaré el mañana con optimismo.

Espero que mi país pueda ser algún día una tierra de libertad de expresión; que todo ciudadano pueda hacer uso de la palabra en pie de igualdad; que todos los valores, pensamientos, creencias, ideas políticas puedan coexistir y ser objeto de un debate igualitario. Deseo que las opiniones minoritarias, incluso disidentes, sean protegidas como las otras. Deseo que todo punto de vista político pueda ser expuesto a plena luz del día y sometido a la apreciación del pueblo; que todo ciudadano pueda expresarse sin el menor temor, sin el menor riesgo de sufrir persecuciones por haber emitido una opinión política diferente. Quisiera también ser el último nombre en la larga lista de víctimas recluidas por sus escritos, y que ninguna persona más sea condenada por sus declaraciones.

La libertad de expresión es la base de los derechos del hombre, el fundamento de todo sentimiento humano, la madre de la verdad. Matar la libertad de expresión es mofarse de los derechos humanos, asfixiar todo sentimiento humano, hacer callar la libertad.

Incluso si he sido condenado (aunque soy inocente) por haber honrado la libertad de expresión mencionada en la Constitución, y por haber asumido hasta las últimas consecuencias mis responsabilidades sociales de ciudadano chino, yo no me quejo... ¡Gracias a todos! (Traducción: Marco Appel) l

(Publicado por Proceso)
***

Las aspiraciones nucleares de Irán, no negociables: Ahmadinejad


Por Robin Pomeroy

Reuters.- 8 de diciembre.- Irán está preparado para discutir un posible intercambio de combustible nuclear en las pláticas que se reanudan el mes próximo. Aseguró el presidente del país Mahmoud Ahmadinejad el miércoles, pero descartó cualquier baja de su programa atómico.

Un día después de la finalización de una reunión de dos días con los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, además de Alemania (P5+1), Ahmadinejad les dijo a esos países que dejen de lado la idea de poner un freno a la búsqueda iraní por conseguir tecnología nuclear, y en su lugar los invitó a ayudar a construir las 20 estaciones de energía nuclear que planea su país.

“Estamos a favor de la cooperación y ellos deberían venir y cooperar con nosotros para construirnos 20 plantas nucleares”, dijo en un discurso ante estudiantes, citado por la agencia semi oficial de noticias Mehr.

Occidente [léase EU y los países industrializados de Europa] está preocupado de que Irán está buscando capacidad de armas nucleares bajo la cubierta de un programa civil de energía atómica, y es por eso que quieren frenar el enriquecimiento de uranio.

El negociador en jefe iraní Saeed Jalili, comentó a los reporteros después de la reunión del martes en Geneva (Suiza) que “Irán no va a discutir un alto al enriquecimiento de uranio en la siguiente reunión en Estambul.”

Ahmadinejad reiteró el mismo punto y especificó tres líneas rojas que Irán no cruzará: “nuestros derechos nucleares, incluyendo la continuidad del enriquecimiento, elaborando 20 por ciento de uranio y construyendo plantas nucleares son aspectos no negociables”, aseguró.

Ahmadinejad indicó que Irán puede estar interesado en revivir un trato de intercambio de combustible, acordado en un principio en las charlas de 2009, que permitirían que Irán exporte algo de sus reservas de uranio de bajo enriquecimiento, a cambio del mismo material pero ya enriquecido para un reactor de investigación médica, reactor para el cual no pueden aún fabricar combustible.

Dicho pacto ha desentrañado muy pronto disputas sobre las condiciones del trato e Irán se embarcó en refinar el uranio arriba del 20 por ciento de su pureza fisionable, de lo cual se dice, a partir de ahí puede ser eventualmente convertido en placas especiales de combustible para el reactor médico.

“Cooperar en campos distintos como un intercambio de combustible, o cuestiones políticas, económicas y de seguridad, son temas de negociaciones en el mundo”, expresó.

La reunión en Geneva –la primera de su tipo en un año– culminó con el liderazgo de la delegación P5+1, a través de Catherine Ashton, jefa de la política exterior de la Unión Europea (EU por sus siglas en inglés), diciendo que las pláticas de enero se enfocarían en “nuestras preocupaciones centrales acerca de la cuestión nuclear.”

Irán sentencia que no está involucrado en “charlas nucleares” e insiste en que las negociaciones más generalmente se centrarán en discutir problemas globales. Una fuente diplomática francesa compartió a Reuters que la reunión de Geneva fue un “intercambio de monólogos.”

Esmail Kowsari, miembro del comité de política exterior y de seguridad nacional del parlamento iraní, puntualizó que el resumen de Ashton sobre que las pláticas se enfocarán en la cuestión nuclear era algo “inmoral… mientras hemos dicho en muchas ocasiones que Irán no aceptará negociaciones bajo presión, amenazas ni sanciones”, agregó.

De la nota: Ahmadinejad sets nuclear red lines for January talks
Traducción por: José Guadalupe Isabeles Martínez

Grupos de oposición de Egipto renuncian a participar en segunda vuelta


Los partidos Hermandad Musulmana y Wafd, abandonan la segunda ronda de votaciones después de su fracaso en cuanto a ganar asientos en la primera ronda

Amnistía Internacional ha dicho que se han reportado 8 muertes relacionadas con los comicios

Al Jazeera, Medio Oriente.- La Hermandad Musulmana y un partido secular, el Wafd, ambos se retiraron este miércoles de las elecciones en Egipto, luego de un aplastante fracaso en la primera ronda, triunfando el partido gobernante del presidente, en una votación empañada de supuesto fraude y violencia.

El principal partido de oposición boicoteará la segunda vuelta de votaciones para el parlamento, después de una primera ronda que fue señalada por los críticos como amañada a favor del partido gobernante, aseveró una fuente de la Hermandad este miércoles.

“El domingo estuvo marcado por fraude, terrorismo y violencia, realizada por la policía y por matones”, la Hermandad Musulmana apuntó en una declaración, adhiriendo: “la Hermandad rechaza reaccionar a tal violencia.”

A pesar del boicot, “todavía planeamos abordar todas las medidas legales para invalidar este seudo parlamento”, dijeron.

Essam El-Erian, vocero de la Hermandad Musulmana, aseguró que su partido participó en las elecciones atendiendo el interés nacional, y asimismo rehúsa volver a participar en atención al interés nacional.

“Yo creo que la opinión pública aceptó nuestra decisión y que ellos se congratularon de nuestra histórica decisión”, El-Erian puntualizó.

“(la Hermandad) no atribuye los resultados a malas políticas o a la campaña”, Ayman Mohyeldin de Al Jazeera, reportando desde el Cairo, comentó a las acusaciones de la Hermandad contra el partido de Hosni Mubarak.

Pero nuestro corresponsal también declaró que la mayoría de los votantes, quienes apoyaban a los candidatos de la oposición, no estarán sorprendidos por la decisión de retirarse de la segunda vuelta.

“Estamos observando un parlamento entrante que será más allá dominado por el Partido Democrático Nacional”, mencionó.

“Hay preocupación en cuanto a si el parlamento se ha convertido simplemente en un sello de goma y lo que ello significa para determinar el futuro liderazgo del país.”

El partido gobernante de Egipto capturó prácticamente todos los escaños en el parlamento durante la primera ronda de las disputadas elecciones, de conformidad con los resultados oficiales.

El Partido Democrático Nacional, ganó 209 de 221 asientos en el proceso electoral del domingo, pero la Hermandad Musulmana, el grupo de oposición más grande en todo el país no pudo ganar un solo escaño.

La Hermandad Musulmana se encuentra al margen de la ley bajo una prohibición de partidos religiosos y presenta a sus candidatos como independientes.

Reclamos de fraude rechazados

Pero la Comisión Electoral desestimó las demandas de la Hermandad, de que el voto fue “amañado e inválido.”

“La Comisión categóricamente rechazó los alegatos de que la elección estuvo plagada de fraude”, declaró Sameh el-Kashef, un vocero de la Comisión, en una conferencia de noticias.

“Mientras la comisión lamenta que ciertas irregularidades hayan tenido lugar, está satisfecha en el hecho de que tales irregularidades no impactan en la transparencia de la primera ronda de elecciones.”

Kashef aseveró que sólo 1 mil 53 urnas de 89 mil 588 habían sido descartadas, en tanto se presentó una concurrencia de 35 por ciento.

Hafez Abu Saada, el titular de la Organización Egipcia de Derechos Humanos, expuso que la concurrencia no fue de más de 15 por ciento.

Cuatro partidos pequeños de oposición ganaron 5 asientos entre ellos, y 7 se fueron a candidatos independientes que no están afiliados a la Hermandad.

Los analistas dicen que el gobierno quiere presionar a la Hermandad a los márgenes de la política formal, antes de la carrera presidencial del próximo año.

El grupo ganó una quinta parte de los asientos en el parlamento para la elección de 2005, pero un quiebre sostenido del gobierno ha debilitado desde entonces al grupo.

EU ‘consternado’

Ayman Mohyeldin de Al Jazeera, comentó que la administración de Bush jugó un rol mucho más fuerte que la actual administración del gobierno de Estados Unidos, a fin de presionar al gobierno de Egipto a sostener elecciones libres y justas.

Pero la Casa Blanca y el Departamento de Estado estadounidense han criticado la manera en que las elecciones fueron conducidas.

“Estamos decepcionados por los reportes del periodo de pre elección sobre los conflictos derivados de las actividades de campaña de los candidatos de oposición y por los arrestos de sus simpatizantes, también como por la negación de acceso a los medios de comunicación de algunas voces opositoras”, Philip Crowley, el vocero del Departamento de Estado declaró el domingo.
 
“Igualmente estamos consternados por los reportes de interferencia el día de la elección y por la intimidación de las fuerzas de seguridad.”

El vocero del ministro de relaciones exteriores egipcio, desechó las críticas de Estados Unidos y las tildó de constituir “interferencia inaceptable en los asuntos internos de Egipto.”

El vocero exhortó a los estadounidenses a “ser más objetivos y cuidadosos en sus posturas y reacciones, a fin de no dar oportunidad a aquellos que desean dañar los fuertes lazos entre ambos países.”

Amnistía Internacional ha expuesto que hay ya 8 muertes relacionadas con las elecciones, así como un registro de lesiones, mayormente durante los choques entre partidos rivales.

De la nota: Opposition Groups quit Egypt runoff

Por José Guadalupe Isabeles Martínez


China nivela impuestos para compañías extranjeras y domésticas


CNTV, China (1°-Dic-2010).- El gobierno de China ha señalado que las compañías extranjeras fundadas en el extranjero, ya no recibirán más exenciones respecto al pago de impuestos sobre mantenimiento de la ciudad, construcción y educación, a partir del miércoles 1° de diciembre.

La medida creará una dinámica de igualdad de condiciones en términos de impuestos para todas las compañías operando en el país. Para las corporaciones locales, los impuestos relacionados con la construcción, mantenimiento, y educación, están basados en la cantidad total de impuestos –consumidor, IVA, y negocios- que pagan las compañías.

Lo mismo aplicará ahora a las compañías extranjeras. Actualmente, China tiene una tasa del 7 por ciento para los impuestos vinculados a la construcción y el mantenimiento de la ciudad, en cuanto al nivel municipal. Y un 5 por ciento en a nivel de condados. La tasa de impuestos para el apoyo a la educación es del 3 por ciento.

De la nota: China levels taxes for foreign, domestic companies.
Por José Guadalupe Isabeles Martínez


ESTUDIANTES IGNORAN EL FRÍO INVIERNO CON MÍTINES MASIVOS EN CONTRA DE LAS CUOTAS DE COLEGIATURAS

Las marchas en las ciudades por todo Reino Unido, mayormente pacíficas

La policía metropolitana reporta 153 arrestos en Londres
Por Mattew Taylor, Paul Lewis y Adam Gabbatt


The Guardian (30-Nov-2010).- Reino Unido.- La tercera y más pacífica de las protestas en masa en contra de los planes educativos del gobierno, tuvo lugar este día mientras miles de estudiantes tomaron las calles a pesar del congelante clima.

Amplias manifestaciones tuvieron lugar en Brighton, Birmingham, Bristol, Manchester, Newcastle, Oxford y Londres. La policía metropolitana dijo que arrestó a 153 personas en la capital. Otras fuerzas también reportaron arrestos.

Los estudiantes se posicionaron en la parte alta de las azoteas, marcharon tormentosamente hacia los edificios del Consejo (educativo), y detuvieron el tráfico en los centros de docenas de ciudades. Muchos comentaron que esperaban que la exhibición de los sentimientos se reverberara en Westminster.

Los únicos choques significativos con la policía tuvo lugar en Londres donde el MET trató por la fuerza de despejar las calles alrededor de la plaza Trafalgar al anochecer. Ventanas fueron destrozadas y proyectiles fueron lanzados a los policías, quienes castigaron a los manifestantes con los bastones de mando.

Más temprano hubo escenas caóticas en la capital, cuando 4 mil estudiantes marcharon hacia el parlamento y trataron de evadir lo que ellos creyeron fueron intentos de la policía por “hervirlos” en un clima inhóspito.

Los manifestantes respondieron dispersándose por toda la ciudad en marchas separadas conduciendo a la policía hacia persecuciones estilo al gato y al ratón. Otras marchas “alimentadoras” se encaminaron hacia la ciudad mientras otras serpenteaban a los espectadores confusos en Circus Oxford y Hyde Park Corner, así como cerca del Palacio de Buckingham, deteniendo el tráfico en ruta.

“Esto es una de las más bizarras manifestaciones en las que he estado”, dijo Michael Chessum de 21 años, mientras corría por la calle Regent a la par de un grupo de policías antimotines. “Ha sido una operación policiaca caótica porque nosotros hemos acordado con ellos de antemano que marcharíamos por todo lo largo de Whitehall –pero el espíritu y determinación de los estudiantes de marchar y llevar su intensión más allá ha sido impresionante.”

La MET negó que haya intentado obstaculizar a los manifestantes, a pesar de la evidencia de barreras de metal y filas de oficiales esperando a lo largo de Whitehall. Culparon a la confusión de los manifestantes, quienes, señaló la fuerza policiaca, habían partido en su marcha en una hora anterior a la que habían acordado. “Nos aseguramos que tuviéramos un plan flexible y recursos suficientes para permitir a las personas regresar a la plaza Trafalgar, donde se suponía que la protesta tendría lugar”, dijo el Inspector (a) en jefe Jane Connors. “Eso es lo que hicimos moviéndonos alrededor de Londres, alentando a la gente a regresar y reunirse. Nosotros queríamos minimizar los trastornos.”

El estado de ánimo fue más armonioso en otros lugares, aunque en Brighton alrededor de 600 manifestantes marcharon a través de la ciudad antes de intentar forzar su entrada hacia el Ayuntamiento de Hove. Unas 100 personas trataron de escalar el techo de un estacionamiento y lanzaron proyectiles, aseguró la policía. Pero no hubo arrestos. Los estudiantes también escalaron al techo en Liverpool, donde hubo dos arrestos.

En Newcastle, los estudiantes ocuparon el edificio de la universidad y marcharon a través del centro de la ciudad en un evento pacífico. La policía de Northumbria comentó en una declaración que ellos “no tenían más que elogios” para los protestantes. “No hubo arrestos ni reportes de ningún incidente de ningún tipo”, aseguró la fuerza policiaca.

Diez personas fueron arrestadas en Bristol cuando aproximadamente mil manifestantes de las dos universidades encendieron bengalas y se las arrojaron a los policías con mostaza. El M32 fue cerrado cuando parecía que la marcha se dirigía hacia la autopista.

En Birmingham, cerca de 40 personas irrumpieron en un edificio del Ayuntamiento, provocando un enfrentamiento con la seguridad del lugar y la policía. Hubo escenas similares en Leeds, donde unos 40 estudiantes ocuparon el edificio de la universidad, y en Oxford, donde los estudiantes invadieron las oficinas del Consejo del condado.

Tomas de video mostraron la entrada de los manifestantes en el edificio en Oxford, y caminaron a través de los corredores antes de ser expulsados por la policía. El líder conservador de la autoridad local, Keith Mitchell, dijo en Twitter: “El Ayuntamiento del condado ha sido invadido por una fea y mal vestida chusma de estudiantes. Que dios nos ayude si este es nuestro futuro.”

La policía de Manchester señaló que tuvieron cinco arrestos en la ciudad, pero que un “cordón flojo” de oficiales fue colocado alrededor de cientos de manifestantes quienes se reunieron en el centro de la ciudad.

Aproximadamente 400 estudiantes también caminaron pacíficamente por Cambridge, y en Edinburgh, 300 manifestantes marcharon por todo lo largo del Royal Mile en la ciudad, para reunirse en un mítin a fuera del parlamento escocés. Hubo así también una parada improvisada en la Universidad de Queen, Belfast, y en el edificio Trent en el campus de la Universidad de Nottingham.

La escala y alcance de las manifestaciones estudiantiles este mes, han puesto en problemas a las autoridades, quienes temen que las movilizaciones en contra de los cortes presupuestales para la educación se puedan acrecentar. La policía antimotines fue requerida el lunes por la noche en el Ayuntamiento de Lewisham, cuando 100 manifestantes en la municipalidad de Londres trataron de forzar la entrada en una reunión donde los consejeros estaban votando disminuir el presupuesto por unos 60 millones de libras esterlinas. La policía comentó que los arrestos fueron hechos y que varios oficiales recibieron heridas menores. Se espera que el mismo tipo de protestas en grupo se enfoquen en las reuniones de consejos en Camden, y la parte norte de Londres, para el día de mañana (hoy).

Muchos de los manifestantes fueron organizados por los estudiantes que ocupan hasta 32 edificios de universidades por todo el Reino Unido. Ellos han sido ampliamente independientes de la Unión Nacional de Estudiantes (NUS, por sus siglas en inglés). Amenazado con una voto de no confianza, el presidente del NUS, Aarón Porter, recientemente se disculpó por el carácter “débil” de precaución de la Unión, hacia el activismo estudiantil y prometió más apoyo.

De la nota: Student protesters ignore winter freeze with mass rallies against tuition fees

Por José Guadalupe Isabeles Martínez



Mi amor por la microhistoria me inspiró a descubrir el intento de Leonardo da Vinci por esconder el más grande desnudo jamás realizado


The Guardian, United Kingdom.- (Jonathan Jones) Entonces di la última charla en el tour 2010 de mi libro Las batallas perdidas: Leonardo, Miguel Ángel y el duelo artístico que definió el renacimiento (The Lost Battles: Leonardo, Michelangelo and the Artistic Duel that Defined the Renaissence), en la Galería Nacional el otro día – el cual a mis ojos era un poco como ponerle punto final con los críticos del arte – y en medio de la charla me encontré a mi mismo recomendando un libro: el de alguien más.

Desde que he ofrecido las mismas recomendaciones bibliográficas a otras audiencias en festivales de libros, tal vez deba tomar la oportunidad de que, lo que ofrecí es la publicación del año relacionada con mi último libro, y recomendarles a ustedes el mismo trabajo amado.

Es llamado Montaillou, y su autor es el historiador francés Emmanuel Le Roy Ladurie. Vino a la luz en inglés en 1978 y todavía está disponible en libro de bolsillo. Esta es mi idea de un libro con una historia mágica y liberadora, porque rompe las barreras del tiempo y del espacio. Nos permite conocer, hablando y viviendo en términos de seres humanos, una compañía alborotadora y fascinante de las villas francesas del siglo XIV.

Normalmente tales personas se desvanecen completamente del registro histórico. Los campesinos de Montaillou tienen nombres y sus personalidades pueden ser vislumbradas porque fueron interrogados por un inquisidor que cazaba los últimos rastros de la herejía de Cathar.

Me enamoré de este libro en la década de 1980 cuando me estaba alistado para leer historia en la universidad. También me enamoré con el género de la “microhistoria” que ello hizo famoso. Hoy existe un campo muy amplio de escritura popular sobre la historia. Pero antes de eso hubo microhistoria. De lo que me di cuenta cuando trabajaba en The Lost Battles fue que el simple y humano proyecto de libros de historia como Montaillou – para traer a la vida la textura de la realidad de cada día en otro lugar, otro tiempo – es en verdad lo que yo quiero hacer para el arte y los artistas.

De esta manera, un capítulo crucial de The Lost Batles, está basado en la transcripción de una reunión que tomó lugar en Florencia en 1504, para decidir dónde debería ser colocado el recién esculpido David de Miguel Ángel. Artistas incluyendo Botticelli, Perugino y Leonardo da Vinci estuvieron en esta reunión, y sus dichos fueron registrados palabra por palabra por un oficinista. ¡Polvo de oro! En la transcripción, Leonardo dice que la estatua necesita “ornamento decente” – lo cual yo tomo como significado, que necesita un encubrimiento más decente, pero sólo en tiempos recientes las nociones de decencia han perdido sus connotaciones de la modestia cristiana.

Desde la publicación del libro en abril, ningún crítico ha disputado esta lectura de las palabras grabadas de Leonardo. En verdad que parece tan natural que ustedes pueden pensar que lo saqué de algún otro libro – pero de hecho esta obvia lectura del discurso de Leonardo ha sido asiduamente evitado por historiadores de arte quienes, supongo, no querían mencionar penes y gran arte en la misma frase.

Siendo así, puedo sostener haber traído un poco de microhistoria a la luz. Los grandes artistas también son personas. Y en este pequeño discurso real milagrosamente preservado, Leonardo da Vinci es atrapado maliciosamente tratando de emascular la estatua desnuda más grande en la historia del mundo.

De la nota: Leonardo and the battle of Michelangelo's penis
Traducción: José Guadalupe Isabeles Martínez
Martes 16 de noviembre 2010